社会

道路标志使用规范英文公共电话平台增设翻译服务

字号+ 作者:lobtom 来源:未知 2018-11-16 17:00 我要评论( )

虽然仅仅去过一次成都,塔德乌什霍米茨基谈起对成都的印象却非常细致。他记得锦里和金沙的悠久历史,对都江堰的记忆尤其深刻,我对李冰的想象力和创造力感到非常佩服!说起熊猫

  虽然仅仅去过一次成都,塔德乌什·霍米茨基谈起对成都的印象却非常细致。他记得锦里和金沙的悠久历史,对都江堰的记忆尤其深刻,“我对李冰的想象力和创造力感到非常佩服!”说起熊猫,他和很多外国人一样,从眼睛里渗透出欣喜笑意,竖起大拇指说:“参观成都大熊猫繁育研究基地,这是我第一次见到真正的熊猫,以前全都是在电视上看的,它们很酷!”

  总的来说,塔德乌什·霍米茨基认为成都是一座在经济发展上充满活力、欣欣向荣的城市,兼具优良的自然环境与深厚的历史积淀。“成都的地理位置很优越,是中国西南地区的门户,但我想在建设国际化城市方面,成都还应该制定具体机制与鼓励性的政策措施,来吸引外国机构的入驻。”与此同时,他还注意到了天府新区建设的启动,“拥有像天府新区这样的新兴区域,是经济发展、吸引投资的重要砝码。但制定鼓励性的政策措施不要仅仅着眼于吸引投资,更重要的是吸引国际机构将总部或分支机构设立在天府新区。”通过这样的方式使国际机构深度参与成都发展,使成都国际化推进得更为彻底深入。

  大使进一步建议,成都可以更广泛地开展区域合作,与周边省市建立密切的市场联系、顺畅的交通网络。“因为国际性企业投资一地的主要因素在于市场,如果能够以成都为中心辐射周边广阔的市场,将能吸引更多国际性企业进入成都。”

  无论求学还是工作,塔德乌什·霍米茨基的“国际化经历”都非常丰富。他1986年毕业于华沙大学哲学和社会学系,获社会学硕士学位后,1988年又前往牛津大学最著名最古老的学院之一贝利奥尔学院攻读哲学和社会学研究生课程,并于1992年在佛罗伦萨欧洲研究所从事语言进修,同时攻读国际关系和政治经济研究生课程。在担任波兰驻华大使前,他还曾担任过波兰驻韩国大使。

  从“如何使外国人感到更方便”的角度出发,塔德乌什·霍米茨基首先建议成都设置更清楚的道路标志,并在道路标志上标注规范的英文名称。“很多城市在举办规模较大的活动时,都会组织不少志愿者为外国观众或游客提供翻译服务,成都能否考虑在网络或者公共电话平台上增设专门的翻译服务,将翻译服务常态化。当一位外国人初次来到成都时,能够通过使用这样便捷的翻译服务知道该怎样叫出租车、去哪里购物,以及酒店信息和餐饮信息等等。”

  最令这位大使感到困惑的事情是使用GPS全球定位系统。“在中国使用英文GPS至少需要输入目的地拼音的前三个字母,但你知道一些地方,甚至国际连锁酒店、博物馆的英文名称和汉语拼音并不一样,所以GPS常常不能识别我输入的地名。如果成都能率先解决这个问题,帮助外国人更方便地找路,那真是很棒的事情!”

  说完作为一个普通外国人的感受和建议,塔德乌什·霍米茨基又提出,希望成都与波兰能增强学术合作,使高校和研究机构之间建立起更紧密的联系,吸引更多外国留学生来成都留学。“波兰的企业会定期参加成都的国际性展会,西博会、欧洽会、糖酒会等等。其实在经贸领域方面双方有很多合作机遇,如信息及通讯技术、现代农业、食品及酒类以及环保等方面。2013年,波兰还会专门派艺术家来成都参加世界非物质文化遗产节!”

  去年访蓉,在成都晚报的牵线搭桥下,热爱美酒、尤其钟情五粮液的塔德乌什·霍米茨基获赠一瓶从宜宾酒厂精选的五粮液老酒。存了一年,记者昨日问起,他说没舍得喝:“太珍贵了,我只能用来收藏!”

转载请注明出处。

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • funnytime:国产电影片名神翻译真心看醉了

    funnytime:国产电影片名神翻译真心看醉了

    2018-11-16 17:00

  • 译论戴文静:中国文论英译的译者行为批评分析——以《文心雕龙》

    译论戴文静:中国文论英译的译者行为批评分析——以《文心雕龙》

    2018-11-16 17:00

网友点评